Family Encyclopedia >> Family

Real-Life Love Story: How Google Translate Ignited Romance Between Journalist and French Coach

In the film Love Actually, British writer Jamie (Colin Firth) and Portuguese housekeeper Aurélia fall deeply in love despite speaking different languages, bonding through daily encounters. We often think such charming tales are cinematic fiction alone—until real-life stories like that of American journalist and author Mac McClelland and her husband, French sports coach Nico Ansel, come along. As detailed in a heartfelt Washington Post article by McClelland, their romance blossomed entirely thanks to Google Translate.

They met in 2010 at a hotel in Port-au-Prince, Haiti. Nico, a UN Blue Helmet who knew only a handful of English words, crossed paths with Mac, who was there reporting on the devastating earthquake. In the hotel lobby, a few gestures led to instant chemistry—and their first kiss in a quiet corner.

Clumsy (but Adorable) Emails

The next morning, Nico sent a short email via Google Translate. Its imperfections sparked hilarious errors, like complimenting her "charm" by calling her a "hornbeam white."

After a passionate night together, Nico emailed that they shouldn't meet again. Furious, Mac fired back a curse word. His apologetic reply? "That's not a good word on Google Translate!" He explained it wasn't about his feelings—he simply risked his job by leaving his unit for non-professional reasons.

He Relocates to the U.S.

Mac returned to San Francisco, Nico to France. Undeterred by distance, they connected via video chats, reading translations aloud, laughing at mishaps, exclaiming, or puzzled for hours on end—month after month.

Seven months later, they reunited. A year and a half after their first meeting, Nico joined her in San Francisco; they married just months later. Fate's twist: A year post-wedding, a Google employee bought their rental apartment, forcing a move. But true love needed no words to endure.